English translation copied from the internet: The lyric is based on an existing prose by a famous Chinese writer Su Shi (蘇軾; 1,063-1,101 AD) It was written during fullmoon in the annual Chinese Harvest Moon Holiday, when he was sharing drinks with friends, having already been sabotaged by his political rivals, fallen out of favor on his official post in Imperial China, and narrowly escaped a death sentence. I find Su Shi a personification of Taoism, humorous, gregarious, naturalist, etc., and this prose a writing of Taoist spirit...
"Since when has the bright moon been in existence?" Asking the sky with wine in hand Don't know in Heavenly Palace Which year is tonight I desire to ride the wind to return Only fearing that of ethereal towers and jade bungalows The higher ground is unbearably chilly Starting to dance, creating a lone shadow How likely is it being in humanity? Revolving the red pagoda, through shaded windows, shines on the insomniac Must not possess hatred, why do things often come to closure but at times of departure? Men have sorrow, joy, separation and union Moon has shade, sunny, full and depletion Such thing is impossible of perfection since the ancient Wishing that men live long To enjoy the moon together although thousands of miles apart
Another translation from Baidu submitted by Fairetoeverybody
When will the moon be clear and bright? With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky. I don't know what season it would be in the heavens on this night. I'd like to ride the wind to fly home. Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me. Dancing with my moon-lit shadow It does not seem like the human world The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors Shines upon the sleepless Bearing no grudge Why does the moon tend to be full when people are apart? People may have sorrow or joy, be near or far apart The moon may be dim or bright, wax or wane This has been going on since the beginning of time May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.